Была на группе, но она на немецком.
Опубликовано: 3957 дней назад (23 февраля 2015)
Сегодня побывала на группе. Давно хотела пойти, думала выпишусь из больницы - пойду. А тут уже чувствую, хочу проходить уже программу. Но у нас проблема - для русских только анонимные алкоголики. А я не пью вообще. И не курю. Муж говорит - без разницы, духовная болезнь одна, проявления только разные. Но мне хотелось на другую группу - нехимически зависимые и созависимые. Но там немцы и на немецком. А я еще не так хорошо по немецки говорю. В магазине там или на улице сама справляюсь, а так чтоб свободно о себе говорить - это не могу. А на русском такой группы нет. Не с переводчиком же ходить. Славка говорит "ладно, пошли, буду тебе переводить". Я, честно говоря, не ожидала. Вот вдвоем со Славкой и пошли. Понравилось. Сели в кружок, познакомились, о себе рассказали по очереди. Неудобно только, люди говорят, мне их слушать хочется, а я только в Славкином переводе слушаю. Ну, и когда я говорила, Славка переводил на немецкий. А когда Славка говорил, я так и не знаю, что он сказал, переводить было некому. Ну и самой не пообщаться ни с кем. Короче, из-за того что все через переводчика, чувствую, что-то для меня теряется. Живого участия не получается, так что ли... Вот теперь раздумываю - ходить, не ходить... Проходить с ними шаги мне будет явно трудно. А самой идти по шагам, я ж не знаю, что надо делать. Думаю вот... Но вообще мне нужно было на группе побывать и на людей посмотреть.